[文法] 麻煩的de
中文講「我有伴。」
正常來說 翻成
"J'ai un copain." 應該就沒問題了
不過其實我一開始不知道哪來的想法
腦中是浮現 "avoir de" 的用法,寫成
"J'ai de copain."
還是加上冠詞呢?
J'ai du copain.
可是這樣又感覺會跟不定冠詞混淆...
請問一下板上的高手們,
到底這種句子應不應該/能不能放de呢?
又,如果可以,之間的差異又在哪呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.6.193
推
08/14 02:08, , 1F
08/14 02:08, 1F
→
08/14 02:10, , 2F
08/14 02:10, 2F
→
08/14 02:11, , 3F
08/14 02:11, 3F
推
08/14 02:15, , 4F
08/14 02:15, 4F
→
08/14 02:16, , 5F
08/14 02:16, 5F
→
08/14 02:22, , 6F
08/14 02:22, 6F
推
08/14 02:24, , 7F
08/14 02:24, 7F
推
08/14 15:31, , 8F
08/14 15:31, 8F
→
08/14 15:32, , 9F
08/14 15:32, 9F
推
08/14 17:29, , 10F
08/14 17:29, 10F
推
08/14 21:41, , 11F
08/14 21:41, 11F
推
08/14 21:50, , 12F
08/14 21:50, 12F
推
08/14 21:55, , 13F
08/14 21:55, 13F
推
08/18 15:35, , 14F
08/18 15:35, 14F
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章