[文法] J'ai de la peine 和 J'ai faim 為什麼一個有de一個沒

看板Francais (法語)作者 (ponytail)時間16年前 (2009/12/08 01:04), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
J'ai de la peine 我很傷心 j'ai faim 我很餓 這兩個中文意思都看得懂 peine 和 faim 都是 nf 為什麼一個有de la 一個沒有 問這個問題好像有點奇怪 還是這本來就是他們的習慣 沒為什麼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.140.139

12/08 02:34, , 1F
形容詞和名詞?
12/08 02:34, 1F

12/08 02:37, , 2F
好像也不是吼!不過後者應該跟I'm hungry.同型
12/08 02:37, 2F

12/08 02:42, , 3F
前者是部分冠詞,不會擁有全部的傷心,像錢也是 (我是新手^^)
12/08 02:42, 3F

12/08 08:09, , 4F
詳見#4615篇推文 :)
12/08 08:09, 4F

12/08 10:54, , 5F
謝謝各位 4615篇寫得清楚 受益良多
12/08 10:54, 5F
文章代碼(AID): #1B7JM217 (Francais)
文章代碼(AID): #1B7JM217 (Francais)