請問這句 financiarisé翻譯

看板Francais (法語)作者 (= ="frailty..gggg XD)時間16年前 (2009/12/15 11:39), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
出處: http://0rz.tw/ipf4o ....et le premier ministre britannique, Gordon Brown, ont voulu montrer que les promesses de regulation d'un capitalisme trop financiarisé devaient se traduire dans la réalité 我的翻譯: 英國首相布朗想要指出防治資本主資過度金融化(financiarise')的規範必須實現? 1:請問這樣翻跟原文意思是對通? 感覺文句有點怪異~~"想要指出" voulu的味道不太對。 2: financiarise = financialise?? 謝謝^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.231.141

12/16 00:16, , 1F
調整資本主義過度金融化的諾言應該要具體實行
12/16 00:16, 1F

12/16 00:18, , 2F
a voulu montrer:有意指出
12/16 00:18, 2F

12/16 11:09, , 3F
謝謝f大,文意通順好多:>
12/16 11:09, 3F
文章代碼(AID): #1B9mJsrd (Francais)
文章代碼(AID): #1B9mJsrd (Francais)