[文法] "se coucher" v.s. "coucher"

看板Francais (法語)作者 (又作夢了… 這是第幾次?)時間16年前 (2009/12/27 00:44), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
我想問一下「睡覺」這個動作到底應該要用哪一個寫法? 不是應該都要有se嗎? 但是在網路上我可以看到很多人寫 "Veux-tu coucher?" 為什麼te不見了呀?? 因為「我想睡覺」不是明明就是"Je veux me coucher"嗎? -- ╭─────────────────────────────────────╮ │ │ │ = =+ ( ̄▽ ̄) @@ 〒△〒 ψ(._. )> y( ̄︶ ̄)y - -||| (# ̄皿 ̄)│ │ 新奇 溫馨 誇張 難過 實用 高興 無聊 生氣 │ ╰─────────────────────────────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.146.169

12/27 11:42, , 1F
Vous avez raison.
12/27 11:42, 1F

12/27 11:42, , 2F
網路上有火星文不是一天兩天的事了。
12/27 11:42, 2F

12/27 19:22, , 3F
veux-tu coucher 有另外一個意思...
12/27 19:22, 3F

12/27 19:22, , 4F
要看你是在哪裡看到的。
12/27 19:22, 4F

12/27 23:03, , 5F
咦?對呀!你為什麼會看到這句?
12/27 23:03, 5F

12/27 23:04, , 6F
這句話後面是不是有「avec moi」之類的字眼?
12/27 23:04, 6F

12/28 14:47, , 7F
對呀= =a
12/28 14:47, 7F

12/28 16:22, , 8F
所以說 veux-tu coucher = veux-tu faire l'amour嗎??
12/28 16:22, 8F

01/05 06:45, , 9F
veux-tu coucher 不是...你要做愛嗎...?
01/05 06:45, 9F
文章代碼(AID): #1BDZs0Fu (Francais)
文章代碼(AID): #1BDZs0Fu (Francais)