[請問]小本子上的法文

看板Francais (法語)作者 (be brave)時間16年前 (2010/03/10 00:32), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
不好意思 買了一本小本子 但看不太懂上面的法文> < Vouloir connaître les secrets de ton cœur... et m'endormir au plus près de toi notre amour est une boite faite de mille trésors des trésors de petits riens, des souvenirs qui n'appartinnent qu'a nous... 可以麻煩大家幫我的忙翻譯一下嗎? 學過一點點法文 但是一陣子沒接觸了 就這樣看不懂了lol呵... 第一句大概是要 知道你心裡的秘密吧@@? 其他都不太會 好像都是情話XD 謝謝幫忙唷:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.178.22 ※ 編輯: Phoebeariel 來自: 218.160.178.22 (03/10 00:40)

03/18 01:22, , 1F
想要瞭解你心裡的秘密 也想睡在最靠近你的地方
03/18 01:22, 1F

03/18 01:28, , 2F
我們的愛情猶如千萬珍寶所製成的箱子 (...)
03/18 01:28, 2F

03/18 01:38, , 3F
就像是回憶的箱子 只屬於我倆...
03/18 01:38, 3F

03/18 01:40, , 4F
上面括號指 ...( petits riens) 這句話似乎有少字
03/18 01:40, 4F

03/19 00:34, , 5F
謝謝:)
03/19 00:34, 5F
文章代碼(AID): #1BbdWIbl (Francais)
文章代碼(AID): #1BbdWIbl (Francais)