[問題] 用法文提到台灣時該用哪個介係詞
這個問題可能會無可避免的變得很政治
不過我想問板上如果有在法國或法語系國家留學或生活過的人會怎麼用
Je suis au Taïwan.
Je suis à Taïwan.
我該用哪一句才對呢?
故事是這樣的
我前兩學期的法文老師是美國人
所以我就不疑有他 用 au Taïwan 用得很高興
這學期的老師是法國人
他說其實應該是 à Taïwan
法國人都這樣說了 那好像應該是 à Taïwan才對耶
不過我還是覺得哪裡怪怪的?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 141.211.34.28
→
09/30 00:12, , 1F
09/30 00:12, 1F
→
09/30 00:14, , 2F
09/30 00:14, 2F
→
09/30 00:14, , 3F
09/30 00:14, 3F
→
09/30 00:15, , 4F
09/30 00:15, 4F
→
09/30 00:29, , 5F
09/30 00:29, 5F
→
09/30 00:29, , 6F
09/30 00:29, 6F
→
09/30 00:32, , 7F
09/30 00:32, 7F
→
09/30 01:23, , 8F
09/30 01:23, 8F
→
09/30 01:25, , 9F
09/30 01:25, 9F
→
09/30 01:26, , 10F
09/30 01:26, 10F
→
09/30 01:27, , 11F
09/30 01:27, 11F
→
09/30 01:28, , 12F
09/30 01:28, 12F
→
09/30 01:29, , 13F
09/30 01:29, 13F
→
09/30 01:29, , 14F
09/30 01:29, 14F
→
09/30 09:08, , 15F
09/30 09:08, 15F
→
09/30 09:09, , 16F
09/30 09:09, 16F
推
09/30 13:14, , 17F
09/30 13:14, 17F
→
09/30 17:48, , 18F
09/30 17:48, 18F
→
09/30 17:49, , 19F
09/30 17:49, 19F
→
09/30 17:50, , 20F
09/30 17:50, 20F
→
09/30 17:51, , 21F
09/30 17:51, 21F
→
09/30 17:55, , 22F
09/30 17:55, 22F
→
09/30 17:56, , 23F
09/30 17:56, 23F
→
09/30 17:57, , 24F
09/30 17:57, 24F
推
10/03 16:54, , 25F
10/03 16:54, 25F
→
10/03 16:55, , 26F
10/03 16:55, 26F
→
10/03 16:55, , 27F
10/03 16:55, 27F
推
10/05 18:44, , 28F
10/05 18:44, 28F
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-31
112
16
24