[問題] Comment vas-tu?

看板Francais (法語)作者 (朱。)時間15年前 (2010/10/12 23:25), 編輯推噓5(5019)
留言24則, 4人參與, 最新討論串1/1
Comment vas-tu? 是問候過的如何 那請問 Comment vas-tu a Paris? 是問在巴黎過的如何還是怎麼去巴黎呢?! 謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.224.96

10/12 23:43, , 1F
你可以說 Ca va, ta vie a Paris ?
10/12 23:43, 1F

10/12 23:43, , 2F
為什麼要找自己麻煩呢?
10/12 23:43, 2F

10/12 23:46, , 3F
就原PO第二句的意思來說,我認為是問如何去巴黎。
10/12 23:46, 3F

10/12 23:47, , 4F
因為aller加上PP(a Paris)之後,意思就不一樣了。
10/12 23:47, 4F

10/12 23:47, , 5F
(PP指的是介係詞組)
10/12 23:47, 5F

10/13 17:27, , 6F
我的感覺是比較多人講"Pour aller a ... ?"
10/13 17:27, 6F

10/13 21:56, , 7F
我不同意一樓 "自找麻煩" 的說法。
10/13 21:56, 7F

10/13 21:57, , 8F
原po想得沒錯,這個問句的確是有歧異的可能,
10/13 21:57, 8F

10/13 21:58, , 9F
兩個意思都可以通;不過如果出現在一段對話裡,
10/13 21:58, 9F

10/13 21:58, , 10F
有了前後文的輔助,意思自然會清楚得多。
10/13 21:58, 10F

10/13 23:07, , 11F
我不同意兩個意思都可以通,因為有加a Paris,所以意思是你怎
10/13 23:07, 11F

10/13 23:07, , 12F
麼去巴黎。
10/13 23:07, 12F

10/13 23:07, , 13F
至於想要問你在巴黎過得怎樣,可以說"Ca va, ta vie a Paris?"
10/13 23:07, 13F

10/13 23:08, , 14F
但也的確,有了contexte,這會讓你更清楚。
10/13 23:08, 14F

10/13 23:09, , 15F
如果你問Comment vas-tu a Paris,你得到的答案很可能是:
10/13 23:09, 15F

10/13 23:09, , 16F
"Par avion"。
10/13 23:09, 16F

10/13 23:11, , 17F
我原來的意思是,如果你想問朋友在巴黎過得如何,有很多至少是
10/13 23:11, 17F

10/13 23:11, , 18F
你不會有疑慮的問法,大可不用找一個你覺得可能會造成雙關效果
10/13 23:11, 18F

10/13 23:12, , 19F
的問法來問。
10/13 23:12, 19F

10/14 21:04, , 20F
我同意T大會有歧異的說法,如果tu後面加上逗點,不就是問
10/14 21:04, 20F

10/14 21:05, , 21F
巴黎的生活? 的確是有避免歧異的說法,但原PO就是覺得有
10/14 21:05, 21F

10/14 21:05, , 22F
歧異的可能性才特意這麼問吧? 又,書寫當然容易判斷,口語
10/14 21:05, 22F

10/14 21:06, , 23F
上如果突然這麼問,本來就兩種意思都有可能。
10/14 21:06, 23F

10/15 01:08, , 24F
我沒有說不可以問;我只是給了我的建議。如此而已。
10/15 01:08, 24F
文章代碼(AID): #1Cj7tRKZ (Francais)
文章代碼(AID): #1Cj7tRKZ (Francais)