[心得] 一句小格言的翻譯
想請問大家
手邊的agenda 上的小格言
Les manteaux de fourrure sont habite/s
par de vieilles peaux.
Elie Semoun
直接翻譯是
皮料外套是被給皮老的人住的
所以引申的意思是...?
老馬識途?
Semoun先生是一位歌手,所以可能是歌詞?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 78.225.41.201
推
10/18 19:11, , 1F
10/18 19:11, 1F
→
10/21 20:53, , 2F
10/21 20:53, 2F
→
10/23 03:48, , 3F
10/23 03:48, 3F
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-31
112
16
24