[文法] remercie後面接de還pour?

看板Francais (法語)作者 (明)時間14年前 (2011/06/09 12:45), 編輯推噓0(0012)
留言12則, 5人參與, 最新討論串1/1
Bonjour! 小弟剛學法文沒多久, 有個小問題請問各位法文高手。 我在課本裡(echo 1)看到這兩句: 1. Je te remercie pour les documents sur le chateau de Chenonceaux. 2. Je vous remercie de votre invitation a participer au festival de la BD de votre ville. (抱歉我打不出一些附加符號, Excusez-moi。) 想請教各位,為什麼remercie後面一個接pour,一個卻接de呢? 我查了字典卻得不到答案, 所以來這裡請教各位。Merci beaucoup! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.64.44.238

06/09 13:30, , 1F
這兩句裡面是可以通用的吧
06/09 13:30, 1F

06/09 14:34, , 2F
1. 你為此資料 2. 您"的"邀請
06/09 14:34, 2F

06/09 14:41, , 3F
我感謝你/您 -> 1. "為此"供資料 2. "由於"您的邀涵
06/09 14:41, 3F

06/09 14:42, , 4F
(我第一句打太快)
06/09 14:42, 4F

06/09 14:49, , 5F
1. 表行動者(te)的目的 2. 表行動者(vous)意圖
06/09 14:49, 5F

06/09 16:31, , 6F
remericer + de 為正式的用法,pour是口語的,書面很少用
06/09 16:31, 6F

06/09 16:32, , 7F
[訂正]remercier
06/09 16:32, 7F

06/09 19:06, , 8F
Merci beaucoup pour vos reponses. :)
06/09 19:06, 8F

06/10 05:47, , 9F
這個問題我 n 年前問過在 BnF 當編輯的朋友
06/10 05:47, 9F

06/10 05:49, , 10F
de 是中性的用法 pour 是帶有情感色彩的用法
06/10 05:49, 10F

06/10 05:52, , 11F
也就是說 pour 比較有 pour LP(台語)的味道
06/10 05:52, 11F

06/10 05:54, , 12F
以上 提供第三種可能性 前面兩種都很讚
06/10 05:54, 12F
文章代碼(AID): #1Dy5009u (Francais)
文章代碼(AID): #1Dy5009u (Francais)