請問那個詞比較適合呢

看板Francais (法語)作者 (I MUST BREAK YOU!)時間10年前 (2015/08/31 13:29), 10年前編輯推噓0(006)
留言6則, 1人參與, 最新討論串1/1
大家好 小弟妹妹要為她的美甲店註冊個名字 由於沒有法語背景所以只能問估狗大神法語翻譯 她想要翻"美好的事情" 以下是孤狗大神給的答案 Les Jolies choses la chic chose Bonne chose 不知道是否是正確的翻譯 而且還有沒有其他可能的答案或是較好的翻譯呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.162.41 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1440998973.A.F34.html

08/31 15:04, , 1F
如果翻成英文你想要怎樣的『美好』?
08/31 15:04, 1F

08/31 15:12, , 2F
我提供第四種選擇 les belles choses (事情是眾數) 或
08/31 15:12, 2F

08/31 15:13, , 3F
或 la belle chose (事情是單數)
08/31 15:13, 3F

08/31 15:15, , 4F
還有,"chic" = posh/fashionable 作為形容詞只能放在
08/31 15:15, 4F

08/31 15:16, , 5F
名詞後面,所以第二個應該是 la chose chic 或
08/31 15:16, 5F

08/31 15:17, , 6F
les choses chics
08/31 15:17, 6F
非常感謝您 ^^ ※ 編輯: Yourmotherla (36.230.162.41), 09/01/2015 15:49:20
文章代碼(AID): #1Lu-Ozyq (Francais)
文章代碼(AID): #1Lu-Ozyq (Francais)