[字彙] interim 與interimaire

看板Francais (法語)作者 (尼特不得外食!)時間9年前 (2016/05/10 21:41), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
今天分享的是跟工作有關的單字。 法國工作的契約分為三種, CDI:最好也是最有保障的契約。一般會有罷工情況的大概都是這類型的員工(題外話)XD CDD:短期契約 (最近因為景氣不好這種契約的徵才比較多) ˊ Interim:類似台灣的人力派遣公司。這類型的公司接受一般公司的委託之後 ˊ 會提供人力。但是費用是由公司付給interim,再由他們付款給勞工。 ˊ 這種派遣員工的法文稱為interimaire。 雖然是比較不穩定的工作型態,但是對勞工來說找這類型的打工比較容易。 個人覺得很像台灣某些抽成抽很大的打工人力派遣仲介公司啦XDDD -- 本文轉自 http://francego.fr/index.php 因為是法語跟日語為主, 所以試著翻譯了下這個網站的每日一字(笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.171.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1462887718.A.0F4.html

05/11 08:18, , 1F
05/11 08:18, 1F

05/11 14:10, , 2F
認單字學知識
05/11 14:10, 2F

05/11 16:41, , 3F
推!
05/11 16:41, 3F

05/18 00:01, , 4F
推推推
05/18 00:01, 4F
文章代碼(AID): #1NCUKc3q (Francais)
文章代碼(AID): #1NCUKc3q (Francais)