看板
[ Francais ]
討論串[問題] 這句裡的le是何意思
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
其實把那個"l'"解釋為一個"le"會有一點誤導。. 它只有在語源上具那樣的功能:. 在古法文中,on是homo("人"的cas sujet;homme則是"人"的cas accusatif). 而l'on很自然來自l'homme/les hommes. (哪一個我不確定orz 前一個感覺比較合理,
(還有296個字)
內容預覽:
這邊的 "le" 沒有任何意思 只是要賣弄文筆 (講究寫作技巧) 所以加在 "on" 前面. 讓文句比較漂亮 (去問法國人為什麼他們覺得比較漂亮). 所以 f 大 你不用拘泥在 "le' 到底是什麼上面 他不是個東西. 想不到中文裡有什麼例子 (版友幫忙一下). ------------------
(還有184個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁