[資訊]兩岸華人十大英文錯誤之X'mas不是耶誕節!

看板GEPT (全民英檢)作者 (郭易滿分英文)時間13年前 (2011/12/18 12:17), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
引用自: http://tinyurl.com/bu8y43f (有圖好讀版) 兩岸華人十大英文錯誤: 老師的學生來自全球, 包括英語為母語人士, 當然最多的還是來自於兩岸的同學; 但觀察多年後, 發現有十大兩岸華人學生最常犯的英文錯誤, 其中有許多連電視跟 網路媒體都經常犯錯而渾然不覺, 課堂上也經常不斷提醒同學勿犯一樣的錯誤。 剛好耶誕節已近, 就幫大家整理其中一個: ======================================= 兩岸華人十大英文錯誤之X'mas不是耶誕節! 1. 應寫成Xmas, 而不是X'mas 2. Xmas 是代寫, 非縮寫(abbreviation) 不須上標點或縮寫點don't/P.S. 3. X = Christ, 歐洲/中東非教徒 當時使用有輕蔑意。 X = 希臘文Christ(Xristols)的 首字母Χ (chi), (Χριστ??). (請見連結圖) 初期基督徒使用Greek/English 4. Christmas is the formal usage, not Xmas. ======================================= Obama and south park(南方公園祝你Merry Xmas, 請見連結圖) ======================================= 各大國際企業也常犯的Merry Xmas錯誤 (請見連結圖) ======================================= 时克里斯瑪斯的由來时(The Origin of Yule) 聖誕節或耶誕節[Christmas = Christ+Mass即「基督彌撒」 是基督教曆法的一個傳統節日,它是基督徒慶祝耶穌基督(Jesus Christ)誕生的慶祝日。 大部分的基督教教堂會先在12月24日的平安夜舉行禮拜,然後在12/25慶祝聖誕節。 但耶穌確切的出生日期仍存有爭議。 12/25 是波斯太陽神密特拉(Mithra)的生日, 西亞東歐的基督教會 (東方正教Eastern Orthodox Churches)都是說1/6(或1/7,看曆制) 才是耶穌生日, 稱為 主顯節 (Epiphanie) 。 而基督教的另一大分支東正教的聖誕節慶祝則在每年的1月7日。 ※ 編輯: pttEnglish 來自: 219.84.232.81 (12/18 12:18)

12/24 13:46, , 1F
這以前兒童美語的外籍師有糾正過我們
12/24 13:46, 1F

12/24 15:25, , 2F
其實好好寫Christmas就好了,為什麼要寫縮寫,比較帥嗎?
12/24 15:25, 2F

12/24 15:25, , 3F
不過台灣的文化就是有縮寫癖...從中文就看得出Orz
12/24 15:25, 3F
文章代碼(AID): #1ExMbNO5 (GEPT)
文章代碼(AID): #1ExMbNO5 (GEPT)