Re: [討論] 韓國機經討論
兩個是用不同解釋
CEDE: POSSESSION = mar : flawless
讓步: 讓步就不擁有 = 破壞: 破壞就不會沒瑕疵
CEDE: POSSESSION = recant: belif
讓步: 讓出擁有物 = 放棄 : 放棄信仰
這兩總解法都各有他們的邏輯在,都對!
下面的反義應該是有誤 astringent 跟 contraction 都有收縮的意思
pucker 是衣服的皺摺(CAT)
※ 引述《itmes (團結打敗ETS!!)》之銘言:
: 最近看有一些問題想請問各位高手:
: CEDE:POSSESSION = mar:flawless <做何解?>
: 方老師的CAT是寫=recant:belief <放棄信仰:信仰>
: =abdicate:throne<放棄王位:王位> 這兩個是確定的。
: 想請問各位高手mar:flawless要怎麼解釋
: 還有一個反義我覺得有些奇怪
: astringent<>contraction
: <>pucker 這兩個不都有收縮的意思嘛?
: 為何會是與astringent反義呢?
: 感謝各位高手解答^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.204.216
※ 編輯: elvisyellow 來自: 140.115.204.216 (11/11 01:32)
推
11/11 01:35, , 1F
11/11 01:35, 1F
討論串 (同標題文章)
GRE 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章