[字彙] condescending <> patronize

看板GRE (GRE入學考試)作者 (.)時間18年前 (2006/12/18 14:43), 編輯推噓1(106)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
from 老方JJ condescending <> patronize 這兩個字怎麼會是反義呢 兩個字都是 屈尊施恩 之前上英文課還特地問過外國老師 她說這兩個字都是帶有負面意思的字 negative 有人能在晚上九點前討論一下嘛? plz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.208.238.118

12/18 14:47, , 1F
昨天去聽講解 這題是類比
12/18 14:47, 1F

12/18 14:49, , 2F
JJ裡面有些地方有更正 可能是韓國人背錯
12/18 14:49, 2F

12/18 14:51, , 3F
這兩個字確實是同義沒錯
12/18 14:51, 3F

12/18 14:55, , 4F
上M-W.com或OXFORD查吧:) 貶,同義
12/18 14:55, 4F

12/18 14:55, , 5F
不過 patronize 也有很奉承的味道,比方說
12/18 14:55, 5F

12/18 14:57, , 6F
為了答謝贊助商,感謝惠顧等等(商業用法)
12/18 14:57, 6F

12/18 14:58, , 7F
EX: Thanks for your partonizing us.
12/18 14:58, 7F
文章代碼(AID): #15XZYNwz (GRE)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15XZYNwz (GRE)