Re: [問題] 請問有強者能幫我翻譯一句句子嗎
(不好意思,直接回文比較快
另外,以下可能會有錯,還請其他版友幫忙校正)
Fallois proposed that
Proust had tried to begin a novel in 1908,
abandoned it for
(指novel)
what was to be a long demonstration of Saint-Beuve's blindness
to the real nature of great writing,
found the essay giving rise to personal memories
and fictional developements,
and allowed these to take over in a steadily developing
novel.
Falloi發現:
Proust在1908年開始寫一本小說,
然後又因為太想批評Saint-Beuve而放棄寫小說,而開始寫另一篇文章,
在寫這篇評論文章的時候,又文思泉湧,腦海中滿滿的都是
personal memories and fictional developements,
所以就把這些靈感化為一部穩定發展的小說。
所以Falloi描述Proust按照時間順序作了三件事:
1.開始寫小說
↓
2.準備婊Saint-Beuve
↓
3.婊人的時候靈感來了,所以又開始寫小說
題外話:
我傾向認為這句的重點在於這篇被一度放棄的小說。
另,單就這句來看,我會推測後來的評論文章可能沒有完成,
不過是否如此可能還要看前後文才能知道。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.127.111
※ 編輯: slap 來自: 219.84.127.111 (07/17 23:29)
推
07/17 23:48, , 1F
07/17 23:48, 1F
推
07/17 23:52, , 2F
07/17 23:52, 2F
推
07/18 17:19, , 3F
07/18 17:19, 3F
推
07/18 19:11, , 4F
07/18 19:11, 4F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
GRE 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
241
573