Re: [類比] asylum:extradition

看板GRE (GRE入學考試)作者 ( )時間16年前 (2010/03/18 20:27), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《cassine ( )》之銘言: : ※ 引述《OalexO (fight!)》之銘言: : : 想請問這題類比是什麼關係?? : : asylum:extradition : : 感謝~ : 這題蠻困難的,查字典可以知道是引渡終止庇護(右邊終止左邊的關係),因此 : 答案也要選一個類似的。 : continuity:termination應該可以,但不好,左邊應該是單純名詞。 : 另外delay:filibuster(右邊用來做左邊)是錯誤答案。 asylum (n) 庇護 (通常指政治庇護) protection that a government gives to people who have left their own country, usually because they were in danger for political reasons If a government gives a person from another country asylum, they allow them to stay, usually because they are unable to return home safely for political reasons. extradition (n) 引渡 -> 動詞為 extradite If someone is extradited, they are officially sent back to their own or another country to be tried for a crime that they have been accused of. 所謂的 "引渡" 基本上就是 "遣返回母國 (接受審判)" 所以就一個國家政府的立場,當其他國家的政治犯逃到本國,政府可以有兩個選擇 1) 提供政治庇護 2) 遣返回母國接受審判 所以基本上 asylum : extradition 是 "反義" 關係! 例如前陣子新疆的熱比亞女士若成功來台,我國政府就會面臨這個問題 而泰國前總理塔克辛目前流亡海外 (尋求政治庇護),但他國也可以選擇 "引渡" 他 如此一來就完全明白為什麼要選 continuity : termination 了吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.239.101

03/18 21:22, , 1F
剛剛想到 custody:bail 這個答案更好
03/18 21:22, 1F

03/18 21:23, , 2F
拘留:保釋,右邊終止左邊,算是廣義反義沒錯
03/18 21:23, 2F

03/19 02:34, , 3F
我覺得上面的答案或許反過來會更像 bail:custody
03/19 02:34, 3F

03/19 02:34, , 4F
因為bail是保護 custody就是被抓起來關了
03/19 02:34, 4F

03/20 23:54, , 5F
天哪這連中文我都要想一下XD
03/20 23:54, 5F
文章代碼(AID): #1BeXn4FM (GRE)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1BeXn4FM (GRE)