Re: [問題] 台灣人的英文 Taiwanese/Taiwaner
就像推文有人說的, -ese 源自拉丁 -ensis
單純用來指 源自哪裡/從哪裡來
貶義的來源, 就我所知道的是從 journalese, officialese 之類的衍生字來的
用來形容人說話行文的風格
像 bureaucratese 就帶有官腔的意思在
而 officialese 指人愛用艱澀的字彙讓文章很難懂像公文一樣
粗魯一點講就是 pretentious douche XD
另外還有computerese, legalese等, 大概都猜得到含意是什麼
但用在說自己是從哪裡來的, 這樣的用法並不帶有貶意
另外離題一下, 義大利文中許多的的 某國人 也都是用ese結尾
像英國人 inglese, 法國人 francese ... 等
也是源自同樣的拉丁字尾
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.67.160
→
05/19 03:03, , 1F
05/19 03:03, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
GRE 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
103
289