Re: [問題] 台灣人的英文 Taiwanese/Taiwaner

看板GRE (GRE入學考試)作者 (西恩)時間16年前 (2010/05/19 20:28), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
其實我覺得這是一種守舊派僵化的思想 不知道該怎麼比喻 就有點像是一個老人無法理解一個年輕人的想法一樣 就我接觸來看 許多外國人根本就不會知道這有任何貶謫意味 語言的意義就跟觀念一樣會隨著時代改變 像 屌是某種器官 但不知從哪個時代開始也很多人崇尚它呢 -- 說不定以後美國人還會說 我好penis 個人認為會去吹毛求疵語源拿來現代用的人還挺庸人自擾的... ※ 引述《joxygen (跳跳虎)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 Language 看板] : 作者: HippieDean (Dean) 看板: Language : 標題: [問題] 台灣人的英文 Taiwanese/Taiwaner : 時間: Mon May 17 18:17:18 2010 : 有個作業,要以符號學的觀點來分析網路謠言 : 所以想確認一下 : 在英文的使用中,XXXX-er 與 XXXXX-ese 比方說(worker/japanese) : 這兩種使用有何不同 : ese 是否有隱含貶義呢? : 或者這在英文的使用與拉丁文語系的使用有所不同? : 謝謝回答!!!! : 附上原文如下 : I'm a Taiwaner : 如果有日本人跟你自我介紹時,他說:我是倭寇;或是你聽到老外講: : 我是洋鬼子等,這種自取其辱的自我介紹時,你做何感想。是的,當你 : 講出:I'm a Taiwanese時,你就是在污辱自己。 : 記得國中時(14年前),每個英文老師都會跟我們說,Taiwanese是一種 : 歧視性的用詞,因為那時還沒有台灣人這個詞,所以老師叫我們用 : Chinese(殊不知,這也是一種歧視性的用法).英語稱呼另一種劣等 : 民族時,就是把結尾用 ese,相同的 Japanese、Vietnamese 也是,就 : 像我們叫老外阿多仔,是因為日本人看不起老外,稱他們 A dog,日文 : 發音就變成阿多仔, Korean 他們就不用 ese 結尾。 但後來台灣人這個 : 詞出現,不知道是誰開始用 Taiwanese 這種稱呼劣等民族的用語(也許 : 現在的英文老師也不知道),就一直延用到今。這種歧視性的用法,我從 : 很多老外口中証實。 : 從我第一次跟老外接觸到現在,我都說I'm a Taiwaner. That means : people from Taiwan.Just like New Yorker. 記得前一陣子也有大陸 : 網友貼不要用 Chinese 的稱呼,他的呼籲有沒有人聽我不知道,因為 : 我已經把從以前I'm a Chinese到I'm a Taiwanese改成I'm a Taiwaner : 我是臺灣客,我的老外朋友向別人介紹我時,也說:He's a Taiwaner, : 碰到不懂的,就補一句:Just like New Yorker, people from Taiwan, : 你要讓別人知道你是臺灣來的,或許有更好的稱呼,但這個不錯。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.235.188

05/22 01:23, , 1F
是阿 現在多少人"地""的"不分
05/22 01:23, 1F
文章代碼(AID): #1ByzbTYl (GRE)
文章代碼(AID): #1ByzbTYl (GRE)