看板
[ GRE ]
討論串[問題] Argument37.......
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
只有想到兩點(話說我明明在準備托福...XD):. 1.作者本身是翻譯者,翻譯能力未必出色。. 就算翻譯能力極佳,也不見得能將作品完美地轉換至另一種語言中,. 有些像雙關語、俗諺等牽涉不同的文化背景與語言結構,. 永遠無法百分之百地用另一種語言表達出來。. 2.Dante's works的例子正好牴
(還有11個字)
內容預覽:
There is a general idea that a translation always fails to preserve some of. the qualities that distinguish the original work — i.e., that 'something.
(還有497個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁