Re: [問題] 請問一個關於韓國詩詞的問題
※ 引述《luciferkathy (箏)》之銘言:
: ※ 引述《luciferkathy (箏)》之銘言:
: : 不知道這裡有沒有韓文系的人出沒
: : 我想請問一下 我最近對韓國一的近代的詩人「高靜熙」的作品有興趣
: : 請問一下台灣有這位作者詩集翻譯的書嗎?
: : 謝謝^^
: 那不好意思 可以幫我翻譯一下這首俳句嗎?
: http://blog.xuite.net/claudialuthien/corner/12737316
: 名字應該是翻成不能忘記的臉
: 我很想知道這個俳句的意思 願意奉上1000P做酬謝 感恩^^
寫下冷淡的你 又拭去
寫下如冰的你 又拭去
寫下如火的你 又拭去
寫下無情的你 又拭去
寫下醜惡的你 又拭去
啊不 寫下柔和的你 又拭去
寫下幽遠的你 又拭去
寫下溫暖的你 又拭去
寫下 如同我靈魂搖籃一般的你 又拭去
寫下 如同湧現的喜悅一般的你 又拭去
啊不 不
寫下的是 愛了又愛 我愛著的你
我明白了 這世上 有著無法拭去的容顏
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.171.172
推
07/26 01:15, , 1F
07/26 01:15, 1F
→
07/26 01:30, , 2F
07/26 01:30, 2F
推
08/09 00:17, , 3F
08/09 00:17, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
HANGUKMAL 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
66