Re: 懂日文之後,在去學韓文的問題
※ 引述《rickhsu (TINNMINN/RBSAUD)》之銘言:
: ※ 引述《ilovesatoshi (我是小聰聰)》之銘言:
: : 請問各位大大,
: : 聽說日文跟韓文的文法相似,
: : 因此日本人跟韓國人互學對方語言很快,
: : 請問有沒有大大同時懂日文與韓文的可以提供已經有日文基礎的人
: : 學韓文的好方法呢?
: @ko#韶餌葬@#--->這是版主所要的韓文...羅馬拼音我不熟只能給你這個
: 使用日文教材會很有效
: 請找尋之前的文章...我之前有貼很多教材可以在亞馬遜日本買
: 現在本版版主說不能貼日文
: 還有你的文章沒有韓文或是羅馬拼音
: 版主砍了你恐怕你會很不爽.....
r大說的對...我完全贊成他的說法
個人日語程度大約JLPT一二級左右,當日語學到一定的水準之後
我開始買一些日語原文的韓語教材來自修
因日韓語皆為黏著語,韓語與日語的文法有70~80%以上、另外漢字語有九成以上的重疊性
大部分漢字語是漢字圈裡通用,而小部分是只有日韓語使用,是日本殖民時代才開始
例如,"野球""割引""食事""高校""驛""會社"...etc
如果你可以熟悉日語模式思考的話,再轉成韓語語碼"幾乎"是可以完全對應
也因此我在韓語"讀"和"說"(雖然還是有日腔)的部分進步神速
至於聽的部份呢,那就要靠自己去下工夫囉!!
所以就歷史、文化、語言形式、構辭甚至到聲韻學、文學等層面來看,
作為日本列島和神州大陸之間的橋樑,
韓語與日語,甚至廣義的漢語皆有無法分割之因素、一衣帶水之關聯.
就如同孤懸於歐洲大陸外海上的不列顛群島上之住民,
雖然他們與法蘭西民族使用的是不同語系的語言(日爾曼語系vs拉丁語系)
但他們的語言--英語之辭彙大多來自於法語、文法亦是較接近法語
英法語間存在不可分割之因素一如漢韓日語.
(漢藏語系vs阿爾泰語系)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.254.48
※ 編輯: Xkang 來自: 210.192.254.48 (06/18 01:01)
討論串 (同標題文章)
HANGUKMAL 近期熱門文章
5
17
PTT職涯區 即時熱門文章
43
151