[翻譯] 請問一個姓氏

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (流浪夢)時間17年前 (2009/03/31 03:21), 編輯推噓8(802)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
請問一下 韓國人的姓氏中 英文拼音為"Chee"的話 是中文的"車"嗎?? 可是印象中好像Cha才是"車" 有點搞不清楚~~~~ 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.247.103.129

03/31 10:59, , 1F
能貼個圖比較好猜.....................
03/31 10:59, 1F

03/31 21:47, , 2F
Chae嗎
03/31 21:47, 2F

04/01 01:21, , 3F
蔡??????????
04/01 01:21, 3F

04/01 13:34, , 4F
Cha車;Chea蔡;Chee可用的漢字有齒、治 、置等。
04/01 13:34, 4F

04/01 16:54, , 5F
應該是姓"池"吧
04/01 16:54, 5F

04/01 17:02, , 6F
池的話是ji唷^^ 雖然韓國的羅馬字規則比台灣還不亂,
04/01 17:02, 6F

04/01 17:04, , 7F
但是個人喜歡或是家族認定的拼音也不是沒有,所以蔡也
04/01 17:04, 7F

04/01 17:05, , 8F
不是不可能^^
04/01 17:05, 8F

04/01 17:13, , 9F
http://0rz.tw/EcWnW 下拉會有姓氏的羅馬拼音對照^^
04/01 17:13, 9F

04/02 08:27, , 10F
謝謝..可是我看不懂韓文...囧"
04/02 08:27, 10F
文章代碼(AID): #19qHl0vM (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #19qHl0vM (HANGUKMAL)