[請教] 韓語與英語 的辭語差異

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (正修科大 有人在嗎)時間15年前 (2010/08/25 21:30), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
想請問各位 我是一個有英文基礎的韓語初學者 因為工作關係到中國學習韓語 所以授課老師是中國朝鮮族人 目前遭遇到有些"說法的差異" 譬如說 母音跟子音 我的老師是說元音和輔音 類似這樣的東西 期使英語的稱呼和韓語的稱呼都是指同樣的東西 可是卻說法不同.... 所以想請問各位 什麼是謂詞? 如果用英語的說法 謂詞就是補語嗎? 什麼是體詞? 如果用英語的說法 是指名詞? 賓語又是什麼? 有些說法上的差異 讓我相當困擾 讓我在剛剛學習的路上 有點挫折 有人可以幫解惑一下嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.146.212.128 ※ 編輯: armoni 來自: 175.146.212.128 (08/25 21:32)

08/25 21:57, , 1F
對阿! 教材上面都是寫謂詞、體詞都讓我搞不清楚了:(((
08/25 21:57, 1F
※ 編輯: armoni 來自: 175.146.212.128 (08/26 00:01)

08/26 00:17, , 2F
有知道的人 可以幫忙一下嗎? 謝謝!
08/26 00:17, 2F

08/26 00:35, , 3F
體詞在韓語應該又叫體言 是名詞、代名詞、數量詞的統稱
08/26 00:35, 3F

08/26 00:38, , 4F
後面接助詞、格助詞等可表主詞、受詞(賓語)、補語、
08/26 00:38, 4F

08/26 00:40, , 5F
敘述語(謂語)等文法功能,相對"用言"(Verb、adj)的概念
08/26 00:40, 5F

08/26 00:43, , 6F
離大學的文法課太久遠 有點不太確定是不是這樣@@
08/26 00:43, 6F

08/31 20:34, , 7F
原來是這樣...
08/31 20:34, 7F
文章代碼(AID): #1CTHhovj (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1CTHhovj (HANGUKMAL)