Re: [翻譯] 請幫我翻譯韓國賣家回覆
※ 引述《skategirl (快遞先生快來!!)》之銘言:
: 因為在韓國網站上買東西,
: 商品數量出了點問題...
: 和賣家反應後收到韓文來信,
: 可以幫我翻譯嗎?
: 附上連結 http://tinyurl.com/4vedfng
: 感謝>/////<
有錯還請板友指正 謝謝^^
不知道原PO是不是買雪花秀?XD
顧客您好:
由於29號按壓形潤燥精華缺貨3瓶,
我們將以該款試用品25包代替給您
我們原本已經全部取消您29號4套組的訂單並欲退款,
但您似乎仍有意購買,因此我們已經以試用包代替全部不足的數量寄出,
望您見諒
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.254.10
→
03/03 16:03, , 1F
03/03 16:03, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
HANGUKMAL 近期熱門文章
5
17
PTT職涯區 即時熱門文章