[翻譯] 拜託懂韓文的高手幫我看一下

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (ya)時間15年前 (2011/04/24 04:15), 編輯推噓4(405)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
http://ppt.cc/WBI, 上面網址是Gmarket的賣場頁面 想買裡面的牛仔褲來送人(有兩條) 平量尺寸那些因為有圖所以還看得懂 但我很想知道這兩條是不是有彈性 所以有用英文寫信問了賣家 但賣家回我韓文 重點是我翻譯完後發現他就只跟我說網頁內有提到 可是我就是看不懂韓文才問他的> < 因為有點急 所以來求助高手們 可以幫我看看上面有寫這兩條是有彈性的嗎?? 先謝謝大家了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.80.76.192

04/24 11:06, , 1F
韓國網站好像普遍存在這種心態,回韓文你看不懂你家的事情
04/24 11:06, 1F

04/24 12:10, , 2F
我認識的韓國人有些確實是這樣 今天你想和他們交流 買
04/24 12:10, 2F

04/24 12:11, , 3F
賣 他們大多好像都會覺得那你就該用韓文 更何況還買到
04/24 12:11, 3F

04/24 12:11, , 4F
G市去 或許更會覺得理所當然了吧(?)
04/24 12:11, 4F

04/24 13:10, , 5F
老實說跟韓國人聯絡用韓文勝過英文
04/24 13:10, 5F

04/24 13:10, , 6F
對方回英文的話,說不定你還會看不懂.....
04/24 13:10, 6F

04/24 13:45, , 7F
我還特地把"彈性"翻成韓文了> <後面加了yes or no?跟thanks
04/24 13:45, 7F

04/25 00:14, , 8F
因為韓國人普遍英文不好啊 可能看不懂吧XD
04/25 00:14, 8F

04/29 22:40, , 9F
韓文勝過英文+1
04/29 22:40, 9F
文章代碼(AID): #1DipDXB6 (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1DipDXB6 (HANGUKMAL)