[翻譯] 一句韓文
中文是 "只有我不知道的故事"
有兩個問題
1.如果要講"只有你不知道的故事"
是要把 na man 改成 neo ___? --->這裡應該會有一個助詞吧
2.那如果是"只有你不需要知道的故事"
中文寫起來有點怪 英文就是 the story that only you don't need to know
該怎麼說呢?
自己本身的水準只有看得懂會念而已
請大家多多包涵 THX
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.64.152
※ 編輯: snsn 來自: 140.113.64.152 (04/25 09:36)
推
04/25 10:20, , 1F
04/25 10:20, 1F
→
04/25 12:39, , 2F
04/25 12:39, 2F
※ 編輯: snsn 來自: 140.113.165.235 (04/25 13:22)
推
04/25 19:52, , 3F
04/25 19:52, 3F
→
04/26 22:53, , 4F
04/26 22:53, 4F
→
04/27 00:49, , 5F
04/27 00:49, 5F
→
04/27 18:17, , 6F
04/27 18:17, 6F
HANGUKMAL 近期熱門文章
5
17
PTT職涯區 即時熱門文章