Re: [請問] 台中UPI的老師
因為剛好現在在上朴庚美老師的課
提供一點心得給大家參考~
我個人是覺得老師中文沒有到「很不好」的程度
但有的時候沒有辦法用中文講解某些單字的狀況確實是有的
會感覺聽不習慣的 我覺得應該是在文法的部分
可能因為老師是韓國人 一些文法老師用了一輩子覺得理所當然
比較無法了解台灣學生會卡在哪裡
坦白說文法部分我目前為止沒有覺得困難
可能因為我自己日文學了一陣子 (日檢三級通過)
當初會學韓文 一部分是因為聽說日文和韓文文法很像
想說那順便(?)吧我都被日文文法折磨這麼久了
到目前為止確實覺得相似的程度相當高 日文換個詞就變韓文
很多地方用日文去比對就很容易理解 (因此我課本上筆記以日文為主^^")
但是因為日文/韓文整個文法構造 跟大家最熟悉的中文或英文差別都很大
如果我不是學過日文 可能也會有卡關的感覺吧
我個人是建議 學過一點日文的 選朴庚美老師應該OK
反正剛開始不會有什麼太難的文法
沒學過的其實也沒關係
重要的是不要一直想說「為什麼韓文這樣 明明中文就那樣那樣」
(我日文班就有人有這毛病.....一直想中文如何如何 啊就不是中文了咩=.=+)
把腦袋清空 一片空白的去接受一個另一個語言的思考模式吧
我到現在其實也只上到第二期(兩個多月)
目前為止老師每次上課都會發補充資料 A4的雙面3-4張左右
會補充句型、單字和聽力練習
老師會一直帶同學唸單字或例句 也會要同學個別唸例句
確實會令人有點緊張 XD 但這也表示發音有問題老師可以馬上告訴你
課堂上寫練習的時候老師會下來看 我之前口和○經常畫錯就被抓到過 orz
附帶一提 上上禮拜吧
快要下課 老師在給我們看影片的時候 院長忽然拿著圭字應援扇跑進來 @_@
然後下課後擋在門口
說我們要跟他講兩句韓文才可以離開補習班的大門 XD
(這時候發現曹小賢的中文發音真的是標準到嚇人......
因為院長一直說「兩句!!兩句!!」 但好像沒人有聽出他在講中文XD)
※ 引述《asmh ( )》之銘言:
: 大家好
: 我本來在其他地方學韓語 現在轉到UPI上課
: 因為之前學得有點忘光了 所以打算從頭開始學起
: 這次初級一安排的老師是 朴庚美
: 這禮拜第一次上課時
: 老師人不錯 但缺點是中文很不好
: 這樣讓我很怕之後教時 因為無法表達而讓學生們一頭霧水
: (尤其是文法)
: 所以有點想轉班
: 不知道有沒有人是上初級二 吳知炫老師的課??
: 可否分享一下老師的上課情形呢?
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.181.204
※ 編輯: AstiII 來自: 112.104.181.204 (08/31 16:31)
推
08/31 20:29, , 1F
08/31 20:29, 1F
推
08/31 22:10, , 2F
08/31 22:10, 2F
→
08/31 23:43, , 3F
08/31 23:43, 3F
→
08/31 23:43, , 4F
08/31 23:43, 4F
推
09/04 11:48, , 5F
09/04 11:48, 5F
推
09/19 23:56, , 6F
09/19 23:56, 6F
HANGUKMAL 近期熱門文章
5
17
PTT職涯區 即時熱門文章