討論串[問題] 有關韓文的大哉問
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 13→)留言19則,0人參與, 最新作者yasuharu (小西康陽)時間16年前 (2010/05/30 01:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我又有一個問題了...... 最近看到少女時代這個團體. 他們團名的諺文寫法是"四個字"(好像貼不上來) 羅馬拼音是So Nyuh Shi Dae. 然後我查了字典. 他的意思就剛好是"少女" "時代". 那我的問題是. 既然韓國人現在不寫漢字. 為什麼諺文的寫法可以這麼工整的對應到漢字(一個諺文可
(還有49個字)

推噓6(6推 0噓 6→)留言12則,0人參與, 最新作者yeweisnine (向日葵般的守候)時間16年前 (2010/05/26 18:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
比例上應該沒有日文多,. 如果就國家公布的標準語字典來說的話。. 但是不論是韓國或是日本,. 社會上普遍使用的西方外來語比例確實很高。. 這邊說西方外來語是扣除漢字類的外來語,以及同化已久的漢字外來語。. 這要看年紀,1980年代出生的孩子,. 剛好在就學階段(義務教育+高中階段)遇上反漢字教育,.
(還有294個字)

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者yasuharu (小西康陽)時間16年前 (2010/05/26 17:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近沉浸在韓國文化中. 也對韓文產生一些疑惑. 但是都是很初淺的問題 如果不行問的話我再刪掉~~. 1.韓文中的外來語很多嗎?. 會有這樣題是我看到韓國電影裡說到"吻"這個字. 聽起來是kiss耶?. 所以韓文不想中文裡本身就有"吻"這個字嗎??. 然後運動風也是說sporty. 所以我想請問韓文中
(還有205個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁