Re: [問野] 可以幫忙翻譯一下嗎

看板HKMCantonese (廣東語)作者 (kkkhk)時間19年前 (2006/07/28 17:45), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《yiklun (想看電影)》之銘言: : 我想請問一下 : "他是我老闆 我現在當然不能說他壞話" : 廣東話要怎麼翻呢 謝謝 佢係我老闆 (老世/老細), 我宜家梗係唔可以講佢壞話 當然這個句子, 可以有其他不同配搭的用字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.75.80.10

07/29 00:41, , 1F
"梗係"就當成"當然"來用嘍?香港人是否不常說"當然"?
07/29 00:41, 1F

07/29 00:43, , 2F
先謝謝解答。:D
07/29 00:43, 2F

07/29 12:43, , 3F
"當然","梗係"都可以,比較常用"梗係"
07/29 12:43, 3F
文章代碼(AID): #14oTp8RG (HKMCantonese)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14oTp8RG (HKMCantonese)