Re: [問野] 看港劇時

看板HKMCantonese (廣東語)作者 (...........)時間17年前 (2007/12/07 10:21), 編輯推噓3(301)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
整理一下各位高手的回答 以後進來的人就可以看得清楚些 年青人 => 後生仔 囂張 => 巴閉 串嘴 (有諷刺意味) 罵人 => 撲街 死頑童 => 死仔包 休息一下 => 抖下 還有阿~我又聽到"嬰兒"為啥叫"說哈"阿??? @@ 謝謝~ <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.174.225

12/07 11:01, , 1F
「仆街」是罵人的話,不是「罵人」的意思
12/07 11:01, 1F

12/07 11:01, , 2F
「死仔包」: 死小孩,猴死囡仔 (罵人)
12/07 11:01, 2F

12/07 11:07, , 3F
關於 sou1 haa1 zai2 (蘇蝦仔), 請參考 http://0rz.tw/5c3oX
12/07 11:07, 3F

12/09 23:23, , 4F
廣東話裡「撲」同「仆」是不同音的,1樓的才是正解
12/09 23:23, 4F
文章代碼(AID): #17MAuRsQ (HKMCantonese)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17MAuRsQ (HKMCantonese)