Re: [問野] 廣東話"番"到底怎麼用
※ 引述《yiklun (曾灶財)》之銘言:
: 目前我想到的是以下兩種用法
: 1 動詞+番+數量+名詞 的格式 表示強調該動作
: 例 : 無論如何都做番場好戲黎睇下啦
其實版友說的字, 用 '返' 意思會比較清楚, 也有點 '回頭' 的意思
做番場好戲= 這次做回一場好戲
: 例 : 而家剩返低既,就只有遺憾
現在還剩下的 (你例句本來已有剩字, 所以 '番' 在這裡是沒有 '剩下' 的意思的, 可以說是
沒意思的, 可省略)
: 例 : 已經爭左我成三個月既人工, 聽日終於羅得番啦!!!
明天終於能拿得回 = 聽日 手羅 得返來
: 可是還有好多動詞後面加上[番]的用法都跟上述兩種有點不同
: 是否有某些動詞在使用上 固定會接番呢
: 各位是否可以替我解答
: ------------------------分隔線------------------------------
: 此外 也想請教一下 埋 的用法
: 目前想到也是兩種
: 1 表示動作為完成而要去完成
: 例: 食埋碗麵 睇埋本書
: 2 表示 連同、附加之意
: 例:帶埋佢一齊 連埋 同埋 加埋 有埋 係埋
: 不過也有一些說法似乎不符合這兩種 如 講埋 行埋(這個詞好像也有親熱之意)
: 到底有沒有一個標準可以判斷呢 謝謝
簡單來說, 就是 '完成' 及 '連著' '一起' 的意思
這三個詞暫時可解釋你上面提到的 '埋' 字
其實廣東話跟中文不一樣, 沒有很固定的文法, 而香港人說的話又已跟本來的廣府話
不一樣, 很多是約定俗成的
所以版友你這樣問, 是很難回答你的
我建議是有時候逐個擊破, 單獨強記為妙, 不能每次也強行把中文的語法加進廣東話內
例如版友問的 '番' 字, 有時可能是可有可無的,
1. 你肚子很餓, 我叫你 '先吃點東西吧' = '食d o野先啦' = '食返d o野先啦'
因為沒有固定的語法, 所以唯有多聽多問多記就是....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.254.62.134
※ 編輯: daimohk 來自: 218.254.62.134 (01/10 18:29)
※ 編輯: daimohk 來自: 218.254.62.134 (01/10 18:42)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
HKMCantonese 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章