Fw: [問卦] 香港人是用粵語字還是繁體字?

看板HKMCantonese (廣東語)作者 (鍵盤鄉民)時間11年前 (2014/08/13 01:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Jk5eKZH ] 作者: LeftLiberist (鍵盤鄉民) 看板: Gossiping 標題: Re: [問卦] 香港人是用粵語字還是繁體字? 時間: Sun Jul 6 04:03:21 2014 開心學堂 今堂講粵語 : : 我啲錢 => 我些錢 => 我的一些錢 : 啲的意思是些, 但文法上有構結助詞「的」的作用. : 類似例子: 你個仔 老闆條女 阿哥本書 阿媽對眼 阿公雙腳 這類名詞的構詞方式為: 名詞 + 量詞 + 名詞 : : 聖法蘭雅根信馬可勃羅德聖會亞洲致善堂司馬昭昭博士夫人第一紀念中學 如下拆法: 聖 法蘭 雅根信 馬可勃羅 德聖 會 亞洲 致善 堂 司馬昭昭 博士 夫人 第一 紀念 中學 天主教傳統, 聖人有聖名: 聖士提反 (St. Stephen) 聖方濟各 (St. Francis) 聖彼得 聖羅蘭 除了天主教, 還有聖公會和基督教. 香港的學校名稱有: 聖士提反書院 中華傳道會李賢堯紀念中學 樂善堂顧超文中學 樂善堂梁植偉紀念中學 香港道教聯合會圓玄學院第一中學 保良局第一中學 鳳溪第一中學 聖公會聖三一堂中學 聖公會聖馬利亞堂莫慶堯中學 仁愛堂劉皇發夫人小學 東華三院伍若瑜夫人紀念中學 救世軍韋理夫人紀念學校 各個教會在各地區有不同分堂: 浸信會福音堂 浸信會漾溢堂 崇真會粉嶺崇謙堂 香港一直身為帝國一份子, 常有超長名銜. 不論清帝國, 還是英帝國, 各種虛銜皆為特色. 大家都是帝國, 英帝國有不少中文名稱是直接拿 清帝國的來用的, 例如殖民地部以前就稱為理藩院. 自中華民國以降, 中國把自己說成是一個中央集權的民族國家, 自然很多帝國知識就沒 有傳承下去, 很多觀念亦多有扭曲. : : 如來佛祖玉皇大帝觀音菩薩指定取西經特派使者花果山水濂洞美猴王齊天大聖孫悟空 如下拆法: 如來佛祖 玉皇大帝 觀音菩薩 指定 取 西經 特派 使者 花果山 水濂洞 美猴王 齊天大聖 孫悟空 八卦是, 廉政公署以前的全名就是, 港督特派廉政專員公署. : : 蘇格蘭場非工業用國際線路自動溶雪十六嘩咾風油呔大包圍連鐳射彩色洗衣乾衣腐蝕性氣墊毛筆一枝 來源: 蘇格蘭場 <= 蘇格蘭場特警 自動溶雪 <= 自動溶雪雪櫃 十六嘩咾 <= 十六嘩咾引擎 (16 valve engine) 風油呔 <= 風油呔泵. 風油呔為汽車機件術語. 大包圍 <= 賭博時下注全部可能性, 例如六合彩全餐. 洗衣乾衣 <= 洗衣乾衣機 氣墊 <= 氣墊船 註: 大包圍本為動詞, 但透過一個連字把後面連結成同一個詞語. -- 通用中文是世界華人經長期累積而得出的共通書面語, 乃中華文明的 瑰寶. 希望世界上有更多人學習和維護, 不至於使得通用中文像拉丁 文般變成死的語言. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.202.81.45 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1404590612.A.8D1.html

07/06 04:04, , 1F
粵語對我來說真的太難理解......
07/06 04:04, 1F

07/06 04:15, , 2F
香港的路名都是英文翻成廣東話再寫成漢字,不好懂
07/06 04:15, 2F

07/06 04:23, , 3F
明明每個字都懂 整句就是很難理解啊~
07/06 04:23, 3F

07/06 04:26, , 4F
不是整句, 而只是一個詞語...
07/06 04:26, 4F

07/06 04:28, , 5F
store=>士多
07/06 04:28, 5F

07/06 04:28, , 6F
誰說日語才能黏著...
07/06 04:28, 6F

07/06 04:29, , 7F
中文也能黏著的...
07/06 04:29, 7F

07/06 04:30, , 8F
佐敦道駱克道蠻好聽的啊!比起中山路中正路什麼的
07/06 04:30, 8F

07/06 04:31, , 9F
厚多士啊!
07/06 04:31, 9F

07/06 04:36, , 10F
你又唔係洋葱圈!
07/06 04:36, 10F

07/06 04:56, , 11F
看看廣東話想想台灣話 看看香港想想台灣 想想自己的可悲
07/06 04:56, 11F

07/06 04:57, , 12F
沒能守住自己的本地語 變成北京台民 最悲哀莫過於此
07/06 04:57, 12F

07/06 06:41, , 13F
碧咸
07/06 06:41, 13F

07/06 07:44, , 14F
荷里活道=Hollywood Road=好萊塢路!
07/06 07:44, 14F

07/06 10:50, , 15F
Bristol --> 碧仙桃
07/06 10:50, 15F

07/06 12:20, , 16F
波姬小絲、米雪菲花、茱莉亞羅拔絲
07/06 12:20, 16F

07/06 12:30, , 17F
其實道和路兩者大小長短不同, 一般來說: 道 > 路
07/06 12:30, 17F

07/06 17:08, , 18F
「保良局第一張永慶中學」才對...我的母校._.
07/06 17:08, 18F

07/07 01:14, , 19F
夜校部.
07/07 01:14, 19F

07/07 01:40, , 20F
看八卦版長知識 才知道我們跟夜校部名字不一樣._.
07/07 01:40, 20F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: LeftLiberist (123.202.81.45), 08/13/2014 01:00:37
文章代碼(AID): #1JwaWt2E (HKMCantonese)
文章代碼(AID): #1JwaWt2E (HKMCantonese)