[發問] 關於薪酬的英文翻譯

看板HRM (人力資源HR)作者 (ji3)時間17年前 (2009/05/24 20:47), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
小弟最近正在讀一些關於薪酬的文章 其中有個內容這樣講: Specifically, the need for frequent recruitment and for managerial discretion in pay allocation suggests that hightechnology firms would benefit little from a policy of openness, especially when such decisions increase pay differences and internal inequities (e.g., signing bonuses, red circles, or stock options for key contributors). 小弟的問題是後面的e.g. signing bonuses 是簽約金 stock options 是股票選擇權 唯獨 red circles 連拜google大神也查不到 應該說這兩個字太簡單 所以查到一堆有的沒有的 想請問各位先進 red circles 是啥薪酬? 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.13.193.60

05/24 22:08, , 1F
red circle指的是個別員工的薪資高於其所屬職等的最高薪
05/24 22:08, 1F
文章代碼(AID): #1A6K7mAM (HRM)
文章代碼(AID): #1A6K7mAM (HRM)