Re: [發問] 原文書單字看不懂要去哪找?
※ 引述《yam30336 (玄冰千刃)》之銘言:
: (初次PO文請見諒)
: 小弟現在大一
: 掙扎著過了一學期後還是無法找到管道可以查到單字
: 常常在閱讀的時候遇到專有名詞不會翻
: 電子辭典也沒有用網路更可怕會跳出原文網頁
: 有很多不影響閱讀會或是文章稍後會有解釋
: 但是像寫一些實驗報告要翻譯就不會翻
: 有高手可以分享一下哪裡找的到好方法翻譯原文書嗎
: 現在就是為了幾個錯化合物的英文名稱要翻譯傷腦筋
: relative strength暫時自行翻做相對力吧(高中都忘光了)
: coordination compound就不知怎麼翻譯了
: 像小弟主修生物
: 裡面專有名詞更可怕
: (雖然很多是不影響閱讀啦)
http://tinyurl.com/22xeca
這類型的東西很多吧?
coordination compound (n.) compounds that contain a coordination complex are
called coordination compounds.
relative strength 相對強度
其實我是覺得你使用google或wikipedia的技巧太差了
--
◢███◣ 〝▅ Made by HDT
█★★★█ ★★★★ ◢ ◣ ◣ ◥ ◤
▅▅▅▅▅ ▅▅▅▅ ◆ ▂ ∮ ▂ ◆ ⊙ ◢ ◣
▎████ ′▎▎ ▎▎ ▇◢◣◢◣ ★:
▎█ █ ▎▎ ▎▎ ◥ ω ◤ ◥◤◥◤◥◤ ‥ ●●
共和象 民主驢 綠吱 藍蛆 支那豬
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.114.188
→
03/28 15:31, , 1F
03/28 15:31, 1F
→
03/29 00:09, , 2F
03/29 00:09, 2F
→
01/11 10:13, , 3F
01/11 10:13, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Interdiscip 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章