Re: [問題] 狗仔隊"paparazzi"

看板Italiano (義大利語)作者 (開始新生活)時間19年前 (2006/01/05 00:38), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Flaeggon (L'arte, l'artista.)》之銘言: : 最近想到一個問題... : 英文裡面有使用paparazzo(paparazzi pl.)這個字, : 通常表示狗仔隊、跟蹤名人者 : 不知道是不是英文使用義大利文的外來語? : 看名詞變化和拼字方式、發音, : 都感覺很像是義大利文... 恩恩 沒錯喔 paparazzo這個字的起源是從 Federico Fellini 1960 年的電影作品 La Dolce Vita《甜蜜生活》 出來的 電影中有個角色的名字就叫做Paparazzo(由 Walter Santesso 飾演) 角色就是個偷拍名人相片維生的記者 時間一久...大家就把Paparazzo當成狗仔啦 附帶一提 大家唸Walter的時候..... 千萬千萬要把"L"的音唸出來..... 不然就會變成 water s. m. inv. 馬桶 囧..... (我們班就有人叫這個名字XD) -- ★★★★★★★★★★★★ ciao~ Sono Gianni un studente di italiano di Fu Jen http://www.wretch.cc/album/tommymmot -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.33.111

01/05 01:02, , 1F
經你一提 還真的想起來這件事情 xd
01/05 01:02, 1F

01/05 23:07, , 2F
嗯...超詳細的耶...原來是這樣來的!!
01/05 23:07, 2F
文章代碼(AID): #13k_eXAo (Italiano)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #13k_eXAo (Italiano)