Re: [電影] La Vita Che Vorrei 愛情對手戲

看板Italiano (義大利語)作者 (無旗無風)時間19年前 (2006/05/01 07:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
翻了幾家網站 發現Kataweb的電影介紹最詳細 因為通常電影的官網時間一過可能就撤掉了 http://www.kataweb.it/cinema/scheda_film.jsp?idContent=278456 這個網站有劇照 有trailer 還有影評和新聞的網頁連結 關於演員和導演之前的作品也都一目瞭然 (大家可以想像燦爛時光的兄弟檔接片接到手軟的狀況) 來貼個導演訪問 http://www.kataweb.it/cinema/detail_articolo.jsp?idContent=278643 ''Cercavo un'occasione per fare un film in costume'' 「我一直想找機會拍古裝戲」 ARIANNA FINOS 報導 (訪問導演 Giuseppe Piccioni) AF Nella puntata precedente, il film 'Luce dei miei occhi', eravamo rimasti ad una citta`, Roma, vista dagli occhi di chi non le appartiene. 在上一部作品[穿越你眼神的愛]中 場景停留在一個城市,也就是羅馬, 從不屬於這座城市的人眼中看出去 Il nuovo film e` uno spaccato di un mondo cui in realta` lei appartiene, quello del cinema, visto pero` con il distacco di chi non e` addetto ai lavori... 而這部新電影剖析的是您在現實生活中所屬的世界 電影的世界,不過卻是由一個圈外人,帶著疏離所見 GP E' un mondo a cui appartengo. Ma ci appartengo allo stesso modo del personaggio interpretato da Luigi Lo Cascio: sono diffidente. In quel caso, e` una diffidenza accompagnata da una grande intelligenza perche' e` un attore affermato. 那是我所屬的世界 不過也同樣是 Luigi 扮演的角色所屬的世界 兩者是不同的。在電影中,這樣的差異來自於聰穎 因為他是一位功成名就的演員 Che pero` non e` contento dell’ambiente, non e` contento del punto a cui e` arrivato. Pur essendo un attore di successo ha una piccola incrinatura, forse l’ultimo film non e` andato troppo bene. 不過他對於自己的環境不滿意 也不滿意他現在走到的這一步 儘管他身為這樣成功的演員,卻有一點美中不足 因為他的上一部電影不是很成功 E questa incrinatura si riflette sulla sua professione, non riece piu` a credere a quello che dice, alle parole che dice. 這個瑕疵反映在他的工作上 他再也無法相信自己講的東西 相信自己講的言語 C’e` una battuta del film lui dice “Ma tu mi credi quando dico le battute? Ti sembro vero?" Piu` che il cinema, questo film racconta due attori, un storia d’amore in un contesto in cui sentimenti ed emozioni vivono con difficolta`. 在片中他有一句台詞 "當我在念台詞時你會相信我嗎? 你覺得我是真的在說那些話嗎?" 與其說是電影 倒不如說這部片敘述的是兩個演員 處在情感難以生存的環境中 所產生的愛情故事 AF C’e` un film in costume, nel film. I passaggi tra le due storie sono molto fluidi.. 在影片中,有一場古裝片 兩個故事間的過渡相當流暢 GP Si`. Questa fludita` e` difficile da raggiungere. Era un film piu` rischioso di quello che ho fatto sulla suora ('Fuori dal mondo'). 沒錯 要達成這種流暢是很不容易的 這部影片比我之前拍一部修女片"塵世外"還冒了更多風險 AF La storia nella storia, quella in costume, era un pretesto o l’occasione per un viaggio in un film d’epoca? 這場古裝的劇中劇 是某種為了拍時代劇的藉口或機緣呢? GP E’ stata l’occasione per soddisfare alcuni miei desideri: ero un appassionato di questo genere di film, a partire da George Cukor. Volevo girare la scena di un valzer. 這個機會主要是滿足我的某些渴望 我原本就熱愛這一類的電影,從庫克等導演以降 我一直很想拍一場華爾滋的舞會場景 AF Il film affronta alcune questioni sul cinema. Per esempio bisogna piangere davvero sul set? 這部片面對了某些電影中的問題 例如在拍片時應該真的落淚嗎? GP Il film risponde a domande basilari che si pone uno spettatore qualunque. In “Fuori dal mondo” c’era la domanda che Silvio Orlando faceva alla suora: “Ma lei e` mai stata innamorata, e` mai stata con un uomo?” 這部片回答了一些任何影劇人員都會問的基本問題 在"塵世外"這部片中Silvio問過修女一個問題 [您曾經戀愛過嗎,曾經和誰在一起過嗎?] Qui ci sono domande come “Ma quando giri una scena in cui devi piangere piangi davvero?” E’ qualcosa che riguarda le emozioni e quello che viene messo in gioco in questo mestiere. 而這部片裡則有這樣的問題 "當你在拍一個需要落淚的場景時,你會真的落淚嗎?" 這是關於個人情感以及吃這行飯所要操作的情感 E in questo mi hanno aiutato Luigi Lo Casscio e Sandra Ceccarelli a non fare brutta figura. 在片中Luigi 和Sandra 給了我很大的幫助 讓我不至於丟臉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.51.62 ※ 編輯: deangeli 來自: 61.228.62.8 (05/05 12:03) ※ 編輯: deangeli 來自: 61.228.62.8 (05/05 12:06)
文章代碼(AID): #14LKQXnw (Italiano)
文章代碼(AID): #14LKQXnw (Italiano)