Re: [問題] 新手問題(1)
※ 引述《MAXIM (40歲的男人 )》之銘言:
: 標題: [問題] 新手問題(1)
: 時間: Wed Aug 15 09:08:30 2007
:
: 請問:
: 1. Di sera studi ancora?
: La sera studio da sola.
: 為什麼 sera前分別用 di 和 la?
: 2. Sono i nuovi studenti?
: 為什麼不是dtudenti nuovi?
: 我是初學者,如果太簡單,請原諒!
: 謝謝
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 61.224.70.72
: 推 stranck:2. 並不是所有的 adj. 都放在名詞後面,有的 adj. 是放在 08/15 14:00
: → stranck:名詞前面。 08/15 14:01
: 推 MAXIM:所以Nuovo要在前? 08/15 14:53
1. di sera 和 la sera 意思應該是可以互通。
都是 在晚上的時候...
(參考自康華倫 初級義大利文文法)
有些甚至還可以用 a
di sabato di solito andiamo al cinema.
al sabato di solito andiamo al cinema.
il sabato di solito andiamo al cinema.
我們星期六通常會去看電影
2. 很多形容詞放在名詞的前後都可,意義相同,但是語氣可能稍有不同,
通常是放在後者的較為強調。
不過有一些形容詞在不同位置意義會改變。
Ho comprato un nuovo televisore.
我新買了一台電視機 → 表示是另外一台、剛剛買的電視機
Ho comprato un televisore nuovo.
我買了一台全新的電視機 → 表示沒有使用過的、全新的
nuovo用來表示另外的、附加的,永遠都放在名詞前。
形容詞的使用大致上還是有一些固定的習慣,不過我也說得不是很清楚。
如果有什麼錯誤,還請各位指正。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.153.76
※ 編輯: Flaeggon 來自: 218.166.153.76 (08/15 16:24)
推
08/15 22:29, , 1F
08/15 22:29, 1F
討論串 (同標題文章)
Italiano 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章