Re: [問題] 新手問題(1)

看板Italiano (義大利語)作者 (lavoratrice)時間18年前 (2007/08/19 19:37), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
我找到我的筆記了^^ -- 形容詞的位置 簡單判斷方法: 放名詞後面 --> 用來區別 這裡提供的只是一小部份, 其實還有很多 想學得更好的話, 不外乎是多閱讀, 多熟悉義大利人怎麼用 1) 限定形容詞放後面 Es. la capitale cinese = 中國首都, una poesia lirica = 一首抒情詩歌 2) 和品質有關的形容詞, 可放前面或後面 (通常是: 短的放前, 長的放後) 如果有副詞修飾形容詞, 就放後面 Es. un alto palazzo, un palazzo alto, un palazzo molto alto 3) 特殊形容詞, 通常放前面 Es. bello, buono, grande ◎ 有些形容詞放前放後的意思不同 Es. un vecchio amico = 老朋友, un amico vecchio = 年紀大的朋友 una macchina nuova = 全新的車, una nuova macchina = 新的車(表示換了一輛車, 但不一定是全新的車) una grande donna = 偉大的女人, una donna grande = 大個子的女人 un povero ragazzo = 可憐的男孩, un ragazzo povero = 貧窮的男孩 4) 表示顏色形容詞的用法 Es. una maglia rosso-fuoco = 火紅色的毛衣... 如有錯誤, 請多指教 : ) > 2. 很多形容詞放在名詞的前後都可,意義相同,但是語氣可能稍有不同, 通常是放在後者的較為強調。 不過有一些形容詞在不同位置意義會改變。 Ho comprato un nuovo televisore. 我新買了一台電視機 → 表示是另外一台、剛剛買的電視機 Ho comprato un televisore nuovo. 我買了一台全新的電視機 → 表示沒有使用過的、全新的 nuovo用來表示另外的、附加的,永遠都放在名詞前。 > 形容詞的使用大致上還是有一些固定的習慣,不過我也說得不是很清楚。 > 如果有什麼錯誤,還請各位指正。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.41.174

08/20 06:08, , 1F
詳細
08/20 06:08, 1F

08/20 11:31, , 2F
推~
08/20 11:31, 2F
文章代碼(AID): #16o2k9zW (Italiano)
文章代碼(AID): #16o2k9zW (Italiano)