Re: [問題] 請問一下這個會話的意思是?
※ 引述《ywch (明朗)》之銘言:
: A: Di dov'e? (e上面有一撇)
您是哪裡人? (也可以是 她/他是哪裡人?)
動詞第三人稱單數和第二人稱尊稱是相同的變化。
dove + e' → dov'e'
essere的動詞變化:
(io) sono
(tu) sei
(lui/lei/Lei) e'
(noi) siamo
(voi) siete
(loro) sono
: B: Sono di Mestre.
我從Mestre來的。
: A: Dov'e(有一撇) Mestre?
Mestre在哪?
http://en.wikipedia.org/wiki/Mestre
(參見wikipedia↑)
: B: A dieci chilometri circa da Venezia.
距離威尼斯大概十公里
: A: E(有一撇) grande?
那兒很大嗎?
: B: No. E(有一撇) una citta(有一撇) piccola.
不,那是一個小城市。
: A: Lavora li(有一撇)?
您在那工作?
: B: No. Abito li. Faccio la casalinga.
不,我住在那兒,我是家庭主婦。
: (In tram) 地點在火車上
?? In treno 才是在火車上
剛剛查了一下tram應該是城市裡面類似公車的有軌電車。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%89%E8%BB%8C%E9%9B%BB%E8%BB%8A
http://it.wikipedia.org/wiki/Tram
: Di的意思是'of'對嗎?
很多時候可以和英文的of互通。
: Sono di Mestre是"They are of Mestre."的意思? 是代表火車嗎?
: Lavora li(有一撇) 是 "They work li"?
: 這是在這個網站上聽來的
: http://www.italica.rai.it/lingua/corso.htm
: 剛開始學義大利文,假如問題太白痴,希望大家多多見諒。:)
加油喔!我想你再學沒不久就可以看懂這些了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.148.77
※ 編輯: Flaeggon 來自: 218.166.148.77 (08/27 17:21)
※ 編輯: Flaeggon 來自: 218.166.148.77 (08/27 17:24)
推
08/27 17:43, , 1F
08/27 17:43, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Italiano 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章