Re: [問題] 想請問一些詞語的念法

看板Italiano (義大利語)作者 (不美又怎樣)時間17年前 (2007/12/10 21:03), 編輯推噓8(804)
留言12則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: 綠色沙拉 l'insalata verde : 菠菜一客 un piatto degli spinaci : 白酒 : 白葡萄酒 il vino bianco 可以解釋一下白酒跟白葡萄酒的差別嗎.... 我的認知這兩個是一樣的= = : 一客瓜,一客瓜加海鮮 un piatto della zucca, un piatto della zucca ai frutti di mare 加海鮮是海鮮口味的瓜還是另外加點一盤海鮮? 我上面的翻譯是解讀成海鮮口味的瓜.... zucca南瓜 cetriolo大黃瓜 cetriolino小黃瓜 : 是的,先生,馬上來 Si(OK), Signore, subito. : 請慢用 Buon apettito : 加水嗎?(問威士忌要不要加水)  bisogna l'aqcua? 我沒有完全照中文的意思翻 我是想像那個情境用可以聽得懂的句子 希望其他板友可以補充 發音的話可以嘗試用這個網站去聽來練 http://actor.loquendo.com/actordemo/default.asp 選擇你要的語言的其中一人 然後把字彙複製到框框裡按PLAY就可以聽了 義大利文的發音很規則 只是有幾個你要特別注意一下就是了 gli,glie,gna,gne,ce,ci,gi,ge 你可以直接用線上發音網頁聽看 比較ca,co,cu跟ce,ci & ga,go,gu跟ge,gi的發音 目前想到這樣 其他請板上各位補充= ="" ============================================================================== ==酒類== 啤酒la birra 白蘭地il brandy 法國白蘭地il cognac 威士忌il whisky 蘇打威士忌il whisky con soda ==冷盤== 什錦冷盤l'antipasto misto 燻鵝肉l'oca affumicato 肥鵝肝il fegato grasso di oca 生火腿加白蘭瓜il prosciutto crudo con melone 酸小黃瓜i cetriolini sott'aceto ==麵飯== 蛤利麵gli spaghetti alle vongole 餃子i ravioli 通心粉i maccheroni 烤千層肉餅le lasagne al forno ==肉類== 燜牛肉il brasato di manzo 烤牛排il rosbif 香腸le salsicce -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.120.152

12/10 21:45, , 1F
好詳盡 o__o
12/10 21:45, 1F

12/10 21:46, , 2F
一般而言,白酒就是指白葡萄酒 ^ ^
12/10 21:46, 2F

12/10 22:14, , 3F
推推推!!感動+感恩!! 版主M的好呀!XD
12/10 22:14, 3F

12/10 22:40, , 4F
因為太強了
12/10 22:40, 4F

12/10 22:49, , 5F
c跟ch g跟gi等的發音不同精華區有喔
12/10 22:49, 5F

12/10 23:35, , 6F
ho fame....
12/10 23:35, 6F

12/10 23:43, , 7F
綠色沙拉應該是l'insalata verde喔~
12/10 23:43, 7F

12/11 13:40, , 8F
我喜歡那個發音網XD
12/11 13:40, 8F
※ 編輯: SEEDNET 來自: 218.160.115.183 (12/11 14:01)

12/11 19:17, , 9F
真不愧是Dani!!!
12/11 19:17, 9F

12/13 19:38, , 10F
哈哈~我只是手邊有菜單相關資料而已
12/13 19:38, 10F

12/13 19:39, , 11F
我之前就有在想要不要把我有的各類字彙資料都PO上來
12/13 19:39, 11F

12/13 19:39, , 12F
不過太多了~所以就懶了XD
12/13 19:39, 12F
文章代碼(AID): #17NJabND (Italiano)
文章代碼(AID): #17NJabND (Italiano)