[閒聊] 聽歌劇學義文 "L'ho perduta" - Le Noz …
聽歌劇學義文~
最近在上歌劇史,講到Mozart的費加洛婚禮(Le Nozze di Figaro)
老師剛好提到這首短短的歌,於是我就翻譯了一下,在此分享:
本段劇情是伯爵要芭芭莉納將一根別針交給蘇珊納,
作為前去花園約會的信號。
然而芭芭莉娜卻不小心將別針弄丟,在地上四處尋找,
她擔心會被伯爵和蘇珊納責罵,
於是唱了以下這首小小的詠嘆調:
http://www.youtube.com/watch?v=MtShwDwU2Tk
(youtube影片連結)
L'ho perduta, me meschina!
Ah chi sa dove sarà?
Non la trovo.
E mia cugina?
E il padron,
Cosa dirà?
(有兩個重音符號唷!若無法正常顯示,表示您的PCMan軟體需要更新)
L'ho perduta, me meschina! 慘了(囧),我弄丟它(那根別針)了!
L'ho = La + ho
La 直接受詞代名詞 (意指:那根別針)
ho perduta (我)遺失了 <第一人稱單數,完成過去式>
*perduta 現代義大利文用法常寫作 perso
meschina (文言)不幸者、苦命之人
Ah chi sa dove sarà? 噢 誰知道它在哪兒?
chi 誰
sa 知道 <第三人稱單數,現在式> *sapere 不規則動詞
dove 哪裡
sarà 在 <第三人稱單數,未來式> *essere 不規則動詞
Non la trovo. 我找不到(它,別針)
Non 不
la 直接受詞代名詞 (指別針)
trovo (我)找到 <第一人稱單數,現在式>
E mia cugina? 那麼我的表姊?
E 那麼、而且
mia 我的 + 陰性單數
cugina 表(堂)姊妹
E il padron, 和我的主子
il 陽性單數定冠詞
padron = padrone (男)主人
義大利文歌詞有時會省略字尾元音,應該是為了配合旋律、音韻。
Cosa dirà? 他會說什麼?
Cosa 什麼
dirà (他將會)說 <第三人稱單數,未來式>
歌詞很簡單,大家可以複習一下幾個常用的動詞未來式,還有直接代名詞用法。
聽歌劇學義文,我們下次再會~ Ciao~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.1.90
※ 編輯: Flaeggon 來自: 118.168.1.90 (12/28 03:10)
※ 編輯: Flaeggon 來自: 118.168.6.63 (12/28 22:35)
推
12/30 10:31, , 1F
12/30 10:31, 1F
推
12/30 17:25, , 2F
12/30 17:25, 2F
推
01/03 15:38, , 3F
01/03 15:38, 3F
Italiano 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
369
709