[問題] 我遇到了文法難題囧 pronomi relativi

看板Italiano (義大利語)作者 (是費洛蒙嗎)時間17年前 (2008/05/28 00:24), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
想請問版上強者orz 關係代名詞 Che 跟 Cui 的用法 頭快爆炸了囧~~ 書上說,Cui是用來代替句子裡的任何補語(補語=介係詞+名詞) ex. Quello e' l'amico di cui ti avevo parlato. (parlare di un amico) 這邊大概了解 因為介係詞di 所以要用cui 可是 ex. La ragazza che parla con lui e' amica mia. ex. Come si chiama la ragazza con cui parlavi? 兩個都有介係詞con 爲什麼一個是che,一個是cui? che跟cui的正確用法到底是什麼? 麻煩大家了orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.98.89

05/28 00:28, , 1F
是因為 第一個例句的 la ragazza 是主詞的關係嗎?
05/28 00:28, 1F

05/28 00:31, , 2F
第二例句 la ragazza也是主詞不是嗎@@
05/28 00:31, 2F

05/28 00:32, , 3F
阿 我懂一樓的意思了@@!
05/28 00:32, 3F
文章代碼(AID): #18F3MjVD (Italiano)
文章代碼(AID): #18F3MjVD (Italiano)