Re: [問題] 我遇到了文法難題囧 pronomi relativi
看板Italiano (義大利語)作者verassistant (lavoratrice)時間17年前 (2008/05/28 20:35)推噓2(2推 0噓 5→)留言7則, 4人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《huau (是費洛蒙嗎)
: ex. La ragazza che parla con lui e' amica mia.
: ex. Come si chiama la ragazza con cui parlavi?
: 兩個都有介係詞con 爲什麼一個是che,一個是cui?
: che跟cui的正確用法到底是什麼?
: 麻煩大家了orz
第一句: 跟他說話的那個女孩是我的朋友-->la ragazza是主詞,lui是受詞
第二句: 你跟她說話的那個女孩叫什麼名字?
我知道這樣翻很怪,
不過可以看出第二句的la ragazza是受詞
Parlavi con la ragazza.-->主詞是tu, la ragazza是受詞^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.11.28
※ 編輯: verassistant 來自: 61.229.11.28 (05/28 20:37)
→
05/28 23:14, , 1F
05/28 23:14, 1F
→
05/28 23:15, , 2F
05/28 23:15, 2F
推
05/28 23:39, , 3F
05/28 23:39, 3F
推
05/29 12:48, , 4F
05/29 12:48, 4F
→
05/29 22:28, , 5F
05/29 22:28, 5F
→
05/30 00:27, , 6F
05/30 00:27, 6F
→
05/30 12:17, , 7F
05/30 12:17, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Italiano 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
51
116