Re: [問題] 請問這句是什麼意思呢
※ 引述《showfish (想找個人聊聊天^^)》之銘言:
: fine novembre si organizza volo per venirmi a trovare!!!
: 請問ㄧ下這句是什麼意思呢
: 麻煩解答一下 謝謝
這是義大利人寫的嗎?
裡面有些小文法我覺得怪怪的,但不太確定,
所以不知道有沒有翻譯正確,
如有錯誤,還請各位板友不吝修正。
1. 十一月底他安排了班機來找我!!
如果是這樣,我可能會把這句寫成:
Alla fine di novembre organizza un volo per venire a trovarmi!!!
Alla fine di novembre si organizza per un volo per ...(略)
或是
2. 你十一月底安排班機來找我吧!!
Alla fine di novembre organizzati per un volo per ...
Alla fine di novembre organizza un volo per ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.2.157
※ 編輯: Flaeggon 來自: 118.168.2.157 (09/16 18:46)
→
09/16 22:21, , 1F
09/16 22:21, 1F
推
09/17 01:20, , 2F
09/17 01:20, 2F
推
09/17 23:14, , 3F
09/17 23:14, 3F
→
09/17 23:15, , 4F
09/17 23:15, 4F
討論串 (同標題文章)
Italiano 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
75
140