Re: [問題] 請問這句是什麼意思呢
沒錯 這是義大利人寫的
我找個機會問問他好了
謝謝回答喔
※ 引述《Flaeggon (200X?)》之銘言:
: ※ 引述《showfish (想找個人聊聊天^^)》之銘言:
: : fine novembre si organizza volo per venirmi a trovare!!!
: : 請問ㄧ下這句是什麼意思呢
: : 麻煩解答一下 謝謝
: 這是義大利人寫的嗎?
: 裡面有些小文法我覺得怪怪的,但不太確定,
: 所以不知道有沒有翻譯正確,
: 如有錯誤,還請各位板友不吝修正。
: 1. 十一月底他安排了班機來找我!!
: 如果是這樣,我可能會把這句寫成:
: Alla fine di novembre organizza un volo per venire a trovarmi!!!
: Alla fine di novembre si organizza per un volo per ...(略)
: 或是
: 2. 你十一月底安排班機來找我吧!!
: Alla fine di novembre organizzati per un volo per ...
: Alla fine di novembre organizza un volo per ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.37.242
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
Italiano 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
74
139
78
135