Re: [閒聊] 聽歌劇學義文系列~"Quanto e' bella" …

看板Italiano (義大利語)作者 (200X?)時間16年前 (2008/12/10 01:36), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
今天忽然想再修一下先前的翻譯。 稍微調整一下字數和押韻, 感覺應該比較順一點,與大家分享。 Quanto e' bella, quanto e' cara! 多麼美麗、多麼可愛! Piu' la vedo, e piu' mi piace... 我愈看她,就愈覺得喜愛... ma in quel cor non son capace 但在她的心中,我卻沒有辦法 lieve affetto ad inspirar. 引起任何一絲絲情愛。 Essa legge, studia, impara... 她讀書、研究、學習... non vi ha cosa ad essa ignota... 沒有她不瞭解的東西... Io son sempre un idiota, 而我卻總是傻裡傻氣, io non so che sospirar. 不知道該怎麼做,只能嘆息。 -- 預告下一篇聽歌劇學義文: "Chi il bel sogno di Doretta" 選自 Puccini 的歌劇 La Rondine -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.3.151

12/10 12:12, , 1F
好浪漫啊.....
12/10 12:12, 1F

12/14 16:31, , 2F
推!! 最近聽起歌劇..不學義大利文不行阿
12/14 16:31, 2F
文章代碼(AID): #19Fgo91J (Italiano)
文章代碼(AID): #19Fgo91J (Italiano)