Re: [笑話] Barzellette Italiane

看板Italiano (義大利語)作者 (speranza)時間16年前 (2009/04/12 21:47), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
Non Ancora Bevuto!  Il giorno dopo l'acquisto di un'acquario  la moglie chiede al suo marito carabiniere:  "Caro, hai cambiato l'acqua ai pesci?"  "No! Non hanno ancora bevuto quella di ieri!"     沒喝完!   在買了魚缸的第二天,妻子問她的丈夫:   「親愛的,你給魚換過水了嗎?」   「沒有!昨天的水魚兒們還沒有喝完呢!」 註:1. l'acquisto 購買 2. l'acquario 魚缸 3. carabiniere 憲兵(義大利笑話的主角很多是憲兵,有人知道為什麼嗎?= =) ______________________________________________________________________________ Una Sorpresa!  Un uomo, tornando a casa dall'ufficio, fa alla moglie: "Sai, cara, penso proprio che non potrai venire con quella vecchia pelliccia alla prima della Scala!" La moglie, contentissima: "Oh caro... non dirmi che mi hai fatto una sorpresa!" "Si', invece... ho comprato un biglietto solo!" 一個驚喜!   一名男子從辦公室回家,對他的妻子說:   「知道嗎?親愛的,我真的覺得你不能穿著那件舊皮衣    到史卡拉劇院看這次首演!」     妻子高興極了,說:        「噢!親愛的......你不是要跟我說你給我準備了一個驚喜吧!?」      「是的,我只買了一張票!」 註:1.sorpresa 驚喜 2.pelliccia 皮衣 ______________________________________________________________________________    Pigliare In Giro Un balbuziente entra in un bar : "Ba-ba-barista, scu-scu-scusi, mi fa un ca-ca-caffe'?" "Si', lo pre-pre-preparo su-subito!" "Ma che fa mi pi-pi-piglia in gi-gi-gi-giro?" "No, ba-ba-ba-balbetto a-a-a-anche io." A questo punto entra un altro cliente: "Mi fa un caffe' per favore?" E il barista prontamente: "Certo, lo preparo immediatamente." Il primo cliente allora, innervosito: "Ma, a-a-a-a-llo-allo-allora, mi pi-pi-pi-pipi-pigliava in gi-gi-gi-giro!!" "No, pi-pi-pi-pi-piglavo in gi-gi-gi-giro lui!" 註:1.balbuziente 說話結巴的人 2.innervosito 激動的 3.pigliare   抓、拿 4.pigliare in giro a qualcuno 開某人完笑 開完笑   一個結巴走進了一家咖啡館說:   「老老老闆,不不不不好意思,請給我一杯咖咖咖啡。」   「好的,我馬馬上給你準準準備。」   「你拿拿拿我開開完笑笑?」   「不,我也也也結結結巴。」  就在此時,另一個客人進來了說:   「請給我一杯咖啡。」   老闆流利地答道:   「好的,我馬上準備。」   第一個客人聽了十分激動地說:   「你剛剛剛才還是在拿拿拿我開開開玩笑啊!」   「不,我是是在拿拿他開開開完笑!」 ____________________________________________________________________________ 第三篇你們一定要跟著唸!! 很好笑的 哈哈~ p.s.有幾句文法對初學者可能會有點困難,   如果對文法有疑問可以推文或回文問喔! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.80.100.244

04/12 22:01, , 1F
第一篇好好笑唷XD
04/12 22:01, 1F

04/12 22:14, , 2F
我喜歡第三個 XD 念起來很好玩
04/12 22:14, 2F

04/12 22:29, , 3F
但感覺有點歧視口吃的人...
04/12 22:29, 3F

04/12 22:35, , 4F
@@ 我沒有這個意思耶 我覺對沒有歧視你!!!達利歐!!
04/12 22:35, 4F
※ 編輯: Xenomanie 來自: 115.80.100.244 (04/12 22:49)
文章代碼(AID): #19uV461d (Italiano)
文章代碼(AID): #19uV461d (Italiano)