Re: 西語和意語r的發音都是彈舌音

看板Italiano (義大利語)作者 ( VIVIMI )時間15年前 (2009/08/03 22:34), 編輯推噓5(507)
留言12則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Chengheong (Stephanus)》之銘言: : 所以可以看成是相同或幾乎相同嗎? 幾乎。 ◎單一 R 義大利文裡,兩個母音間的單一 r,像 amore,有兩種發音方式: 一、發音方式跟西文裡兩母音間的 r 一樣,像 para 那個 r (但這樣發在義文裡好像 不是標準的發音) 二、發音方式跟西文裡的 rr 一樣,不過很短絀,大概彈個兩下就發完了 如果是在音節尾的單一 r,像是 parlare,就沒有選擇,同上面的二。 ◎ RR 而義文裡,兩個接連的 r,像是 birra,基本上就跟西文的 rr 一樣;跟單一 r 發音的 差別就是長度比單一的 r 要長 (抖比較久)。 不過呢,義文裡的 rr 也會因不同人而有不一樣的發音方式,以下是我聽到的: 一、前半段的抖動是清音 (聲帶不震動),後半段聲帶才開始震動 二、整個抖的過程聲帶都有震動 (同西文 rr) 兩種方式我都聽過;剛好兩個教過我的義大利人,一個是發前面那種,另一位是發後面 那種。這可能跟習慣或者地區、家庭影響有關吧。這邊特別提出來給大家參考一下。 -- "So why did you fall?" he asked. "Did you trip over something?" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.10.40.191

08/05 18:41, , 1F
推~所以全部都彈就不怕不標準了XD
08/05 18:41, 1F

08/06 02:07, , 2F
基本上義文裡r都發音,正常說話就好,不用刻意去發音或
08/06 02:07, 2F

08/06 02:09, , 3F
省略,正常講話自然就會有語感,也就不用刻意去管長短。
08/06 02:09, 3F

08/07 21:00, , 4F
因為不會發彈舌音 所以還在猶豫要不要開始學義大利文
08/07 21:00, 4F

08/07 21:17, , 5F
彈舌音不是學語言的重點吧...沒必要因噎廢食吧?加油!
08/07 21:17, 5F

08/07 22:14, , 6F
對啊,其實彈舌音我自己練了好幾個月才掌握住要怎麼發
08/07 22:14, 6F

08/07 22:16, , 7F
一開始也是不會;然後幾個月後,到了某一天,就突然會了
08/07 22:16, 7F

08/07 22:21, , 8F
而且義大利文真的易學又容易使用! :D
08/07 22:21, 8F

08/09 12:05, , 9F
我是兩年後才會彈舌音的><""
08/09 12:05, 9F

08/09 13:57, , 10F
把r全改成l啦(大誤!千萬不要學)但我看很多在ibc會故意
08/09 13:57, 10F

08/09 13:58, , 11F
拿來開玩笑用 小說也常這樣寫XDDDDDDDDD
08/09 13:58, 11F

12/01 06:57, , 12F
12/01 06:57, 12F
文章代碼(AID): #1ATlMACS (Italiano)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ATlMACS (Italiano)