Re: 西語和意語r的發音都是彈舌音
※ 引述《Chengheong (Stephanus)》之銘言:
: 所以可以看成是相同或幾乎相同嗎?
幾乎。
◎單一 R
義大利文裡,兩個母音間的單一 r,像 amore,有兩種發音方式:
一、發音方式跟西文裡兩母音間的 r 一樣,像 para 那個 r (但這樣發在義文裡好像
不是標準的發音)
二、發音方式跟西文裡的 rr 一樣,不過很短絀,大概彈個兩下就發完了
如果是在音節尾的單一 r,像是 parlare,就沒有選擇,同上面的二。
◎ RR
而義文裡,兩個接連的 r,像是 birra,基本上就跟西文的 rr 一樣;跟單一 r 發音的
差別就是長度比單一的 r 要長 (抖比較久)。
不過呢,義文裡的 rr 也會因不同人而有不一樣的發音方式,以下是我聽到的:
一、前半段的抖動是清音 (聲帶不震動),後半段聲帶才開始震動
二、整個抖的過程聲帶都有震動 (同西文 rr)
兩種方式我都聽過;剛好兩個教過我的義大利人,一個是發前面那種,另一位是發後面
那種。這可能跟習慣或者地區、家庭影響有關吧。這邊特別提出來給大家參考一下。
--
"So why did you fall?" he asked. "Did you trip over something?"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.10.40.191
推
08/05 18:41, , 1F
08/05 18:41, 1F
推
08/06 02:07, , 2F
08/06 02:07, 2F
→
08/06 02:09, , 3F
08/06 02:09, 3F
推
08/07 21:00, , 4F
08/07 21:00, 4F
推
08/07 21:17, , 5F
08/07 21:17, 5F
→
08/07 22:14, , 6F
08/07 22:14, 6F
→
08/07 22:16, , 7F
08/07 22:16, 7F
→
08/07 22:21, , 8F
08/07 22:21, 8F
推
08/09 12:05, , 9F
08/09 12:05, 9F
→
08/09 13:57, , 10F
08/09 13:57, 10F
→
08/09 13:58, , 11F
08/09 13:58, 11F
→
12/01 06:57, , 12F
12/01 06:57, 12F
討論串 (同標題文章)
Italiano 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章