[問題] 關於研究計畫
目前計畫申請明年的交協獎學金及東工大的國際大學院(十月入學)(海外申請)
研究計畫中文版(教育部留獎用 應該接近完稿 有請台灣的教授幫我看過)
及日文版(草稿)都寫好了
但現在卡在找不到人幫我修改文法或是用詞
因為我的文章是觸媒材料相關 我的日本朋友及日文老師幾乎都說他們看不太懂
(專有名詞太多)
本來是想先請人幫我修改日文本身上的錯誤再請東工大的前輩們幫我修改的
(我已經找好教授了)
只好在這種情況下直接請他們幫我看
但由於老師把我的事情交給實驗室一個中國籍的博班學長負責接洽
所以我都是跟他接觸的 他說因為他本身不會日文 所以他幫我交給實驗室的日本
籍前輩幫我看看
得到的結論是:
雖然看得出來這個文章不是以日語為母語的人寫的 但還是能理解 能寫這樣蠻不容易的
並對研究的內容提了些建議
但最關鍵的日文本身的部分並沒有給我任何修改的建議
(當然我寫的時候是有參考日文的文獻來寫的 不會寫得很離譜我是有把握
但應該不會到完全不用修改才對)
於是我只好請Jisso的仁村老師(之前北市圖辦的留學獎座的講師)來幫我看看文章
結果他回信告訴我說
我的文章寫的還不錯但是可能還需要些修飾於是建議我利用他們的修改論文服務
並幫我評等為B級(約每字0.5~0.8元)
(共ABCD四等 B是第二便宜的等級 A是需要修改最少的等級)
但是我的文大約有8000字左右
不來個5000元台幣可能弄不好
我現在到底該怎麼辦呢?
我需要把這個情況跟我的教授說嗎?
不知道這樣是否會害到未來實驗室的學長(工作量增加)
還是說只好噴錢就對了
(當然研究計畫是寫越好越有優勢 但有需要寫到跟正式論文一樣的程度與精準度嗎?
我是指日文的部分 不是研究的內容)
想請問板上的前輩有什麼好的建議
謝謝大家耐心的看我的文
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.171.13
推
12/28 21:10, , 1F
12/28 21:10, 1F
→
12/28 21:20, , 2F
12/28 21:20, 2F
→
12/28 21:23, , 3F
12/28 21:23, 3F
推
12/28 21:39, , 4F
12/28 21:39, 4F
→
12/28 21:43, , 5F
12/28 21:43, 5F
→
12/28 21:43, , 6F
12/28 21:43, 6F
→
12/28 21:44, , 7F
12/28 21:44, 7F
→
12/28 22:09, , 8F
12/28 22:09, 8F
→
12/28 22:11, , 9F
12/28 22:11, 9F
→
12/28 22:23, , 10F
12/28 22:23, 10F
→
12/28 22:24, , 11F
12/28 22:24, 11F
→
12/28 22:38, , 12F
12/28 22:38, 12F
→
12/28 22:43, , 13F
12/28 22:43, 13F
→
12/28 22:44, , 14F
12/28 22:44, 14F
→
12/28 23:20, , 15F
12/28 23:20, 15F
→
12/28 23:21, , 16F
12/28 23:21, 16F
→
12/28 23:22, , 17F
12/28 23:22, 17F
→
12/28 23:23, , 18F
12/28 23:23, 18F
→
12/28 23:23, , 19F
12/28 23:23, 19F
→
12/28 23:24, , 20F
12/28 23:24, 20F
討論串 (同標題文章)
JapanStudy 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章